Parcours 3 Médiation culturelle et interculturelle

Responsable du parcours : Amandine Lebarbier
Amandine Lebarbier, maître de conférences au département de lettres modernes de l'Université Paris Nanterre
Mail : a.lebarbi(at)parisnanterre.fr

Le parcours « Médiation culturelle et interculturelle » se distingue des autres masters de médiation par sa prise en compte systématique de la dimension interculturelle des enjeux de médiation. Celle-ci est en fort développement, à la fois parce que la création, dans les sociétés contemporaines mondialisées, intègre une dimension multiculturelle qui engage pour l’ingénierie de la médiation des processus de traduction, d’interprétation, d’acculturation nouveaux, et parce qu’une parfaite connaissance de la diversité culturelle se révèle à présent indispensable pour prévenir diverses situations d’incompréhensions, voire de tensions potentielles. Les étudiants sont formés aux techniques traditionnelles de la médiation mais en intégrant une perspective globale (de la conception des projets jusqu’à leur mise en œuvre pratique) et globalisée (sensible aux enjeux de traduction, de réception spécifique), afin de faire face aux actuelles mutations socio-culturelles.

En M1, les étudiants commencent à se spécialiser dans les métiers de la médiation culturelle et interculturelle, puis parachèvent leur spécialisation en M2. La formation est aménagée pour qu’ils puissent la suivre en contrat de professionnalisation.

Le contenu de la formation


Cliquez ici pour accéder au descriptif des 4 semestres de formation (M1 et M2).

Secteurs d'activité et métiers


Secteurs d'activité : Métiers de la culture et de la médiation. Le titulaire peut exercer dans une institution privée ou publique, dans une entreprise, dans une association, dans une entreprise du Web.

Métiers : Médiateur culturel ; Médiateur  interculturel ; Médiateur social et culturel ; Coordinateur socioculturel ; Directeur de centre culturel ou socioculturel ; Directeur de maison des jeunes et de la culture ; Webmaster chargé de communication ; Community manager ; Assistant de communication ;  Assistant relations publiques ; Chargé des relations publiques ; Concepteur artistique communication multimédia ; Concepteur rédacteur ; Rédacteur rewriter traducteur ; Rédacteur traducteur ; Chef de projets traduction

Mis à jour le 05 mai 2022